В своем выступлении к нации по случаю 42-й годовщины «Зеленого Марша» Его Величество король сказал: «Нет решение проблемы Сахары не в рамках полного суверенитета Марокко над Сахарой и инициативы автономии, которую международное сообщество свидетельствует о ее серьезности и авторитете».
В этой связи Его Величество сказал, что Марокко по-прежнему привержено «нынешнему динамизму, которого хотел Его Превосходительство г-н Антонио Гутерриш, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и его Личный посланник».
Полный текст Королевской речи:
«Хвала Аллаху, мир и благословение нашему пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам.
Дорогой мой народ,
Сегодня, с полной гордостью, мы отмечаем 42 годовщину «Зеленого марша». И через несколько недель мы будем отмечать шестидесятую годовщину выступления нашего деда, Его Величества короля Мохаммеда V, в Мхамиде аль-Гизлане.
Почему мы сегодня вспоминаем эти два исторических события и какова связь между ними?
Общим знаменателем между ними является связующий завет, который связивает престол с народом, о единстве нации, прежде всего в марокканской Сахаре.
Историческая речь Махамида аль-Гизлана несет более одного значения. Это стало важной вехой в завершении территориальной целостности. И подтверждала факта, которого никто не мог отрицать - марокканской Сахары и привязанность марокканского народа к своей земле.
Сразу после независимости Марокко,
до того, как дело Сахары было зарегистрировано в Организации Объединенных Наций в 1963 году,
в то время когда не были никаких требований об освобождении Сахары, за исключением законных требований Марокко,
Еще до того, как Алжир обрел независимость,
прежде всего, наш дед подтвердил исторические и его законные права Марокко на Сахару, когда он сказал перед представителей и шейхами племенах Сахары, которые принести ему клятву верности: «Мы официально и публично заявляем, что будем продолжать работу по восстановлению нашей Сахары в рамках уважения к нашим историческим правам и в соответствии с волей ее жителей ...», сказал наш дед, да смилостивится над ним Аллах.
Эти слова в этом случае не нуждаются в толковании, и никто не может подвергнуть сомнению их авторитет. Это больше, чем обязательство. Кроме того - завет, который связывает престол с народом.
Эти слова также утверждают, что Сахара всегда была марокканской, прежде чем был сфабрикованный конфликт, и она останется марокканской, пока Аллах не наследует землю и все что над ней, какова бы ни была цена этого.
Во исполнение этого священного завета, основав на этой исторической и политической легитимности, наш благословенный отец, Его Величество король Хасан II, создал зеленый марш для восстановления наших южных провинций.
Идти по дороге наших деда и отца, после освобождения земли, мы продолжаем работать с тем же обязательством, для достоинства наших граждан на этих регионах, содействовать их развитию, освобождать наших детей в лагерях и полностью интегрировать их на родину.
Дорогой мой народ,
С момента восшествия на престол, я обещал Аллаху, и обещал тебе, приложить все усилия для защиты нашего территориального единства и для того, чтобы жители Сахары имели возможность жить свободно и достойно.
Наш постоянный подход - это взаимодополняемость и гармония внешних действий для защиты наших законных прав и внутренние усилий развития в рамках национальной солидарности и консенсуса.
На международном уровне, Марокко по-прежнему привержено идее нынешнего динамизма Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Антонио Гутерриша и в сотрудничестве с его Личным посланником, в рамках уважения постоянных принципов и ссылки, на которых основана марокканская позиция.
• Во-первых: нет решения проблемы Сахары, за пределами полного суверенитета Марокко над его Сахарой и инициативы, чей серьезность и авторитет свидетельствует международное сообщество.
• Во-вторых: Воспользоваться уроками, извлеченными из предыдущего опыта, которые свидетельствуют о том, что проблема не заключается в достижении решение, а в пути, который ведет к нему.
Поэтому все стороны, инициировавшие этот конфликт, должны нести полную ответственность с целью нахождения окончательное решение.
• В-третьих, полностью соблюдать круг ведения, принятый Советом Безопасности ООН, для решения этого искусственного регионального конфликта, как единственного международного органа, которому поручено управлять процесс урегулирования.
• В-четвертых: категорический отказ от любого нарушения или попытки ущемлять законные права Марокко и его высшие интересы и любые превзойденные предложения, чтобы отклонить ход урегулирования от круга ведения принятых, или привлекать другие вопросы, которые рассматриваются компетентными учреждениями.
На внутреннем уровне, как я уже неоднократно подчеркивал, мы не будем стоять сложа руки, ожидая желаемого решения. Мы продолжим нашу работу по содействию развитию наших южных регионов и обеспечению свободы и достоинства своего народа.
В этом контексте мы будем продолжать реализовывать модель развития для этих регионов параллельно с активизацией передовой регионализации, с тем чтобы жители региона могли управлять своими делами демократическим способом, и способствовать развитию своего региона.
Запущенные Нами проекты и последующие шаги сделают Марокканскую Сахару единым экономическим полюсом, который позволит ей играть свою роль в качестве связующего звена между Марокко и его африканской глубиной и как центр для отношений между странами региона.
Дорогой мой народ,
Как Мы подчеркнули, этот модель не может быть ограничена только в экономическом аспекте, но это общественный комплексный проект, направлен на подъем человека и сохранение его достоинства и сделать его в суть процесса развития.
Следовательно, это дает особое место для сохранения культурного и цивилизационного наследия в Сахаре. Мы знаем его место в сердцах и умах населения региона.
Поэтому мы стремимся заботиться о культуре Хассани и популяризировать ее посредством предоставления культурных структур и объектов, поощрения художественных инициатив и демонстраций и чествования людей искусства, культуры и творчества.
Как и в случае со всеми компонентами унифицированной марокканской идентичности. Нет никакой разницы между наследием и культурными и языковыми особенностями во всех частях Марокко, будь то в Сахаре и в Сусе, или в Рифе и в Атласе или в регионе на Востоке.
Уход за местным культурным наследием не означает поощрения фанатизма или уединения, а также не может быть стимулом для экстремизма или сепаратизма. Он воплощает нашу гордость разнообразием и плюрализмом притоков национальной идентичности в рамках единого Марокко.
Наша коллективная ответственность заключается в поддержании этого национального культурного и цивилизованного баланса, сохранении его составляющих и содействии коммуникации и взаимного обогащения среди его компонентов в открытости на глобальных ценностей и цивилизаций, а также на мир знаний и коммуникации.
Дорогой мой народ,
Празднование «Зеленого марша» и восклицание выступления Мхамида аль-Гизлана - это повод, чтобы вдохновить ценности истинного патриотизма, почтить константы страны и жертвовать за родину.
Благодаря этим ценностям, благодаря коллективной национальной мобилизации, Марокко удалось восстановить свои южные регионы и продолжает продвигать марши развития и строительства.
Сегодня как никогда нуждаемся этих ценностей и их отражать в школе, семье и обществе, и во всех областях, для решения внутренних и внешних проблем, стоящих перед нашей страной.
В этом случае мы хотим выразить нашу гордость нашими Королевскими вооруженными силами и силами безопасности во всех их компонентах, а также нашу высокую оценку усилий и жертв, которые они приносят, и за их постоянной мобилизации под нашим руководством для защиты территориальной целостности родины и обеспечения ее безопасности и стабильности.
Мы также хотим возобновить нашу приверженность и активизировать коллективную мобилизацию в целях содействия всестороннему развитию во всех регионах Королевства, особенно в наших южных регионах, в рамках единого Марокко, который гарантирует свободу, достоинства и социальную справедливость всем своим гражданам.
И в этом лучшая верность душе героев освобождения и независимости, и прежде всего нашу святому деду, Его Величество королю Мохаммеду V, клятве Зеленого марша и ее создателю нашему благословенному отцу, Его Величество королю Хасану II и все мученикам праведной нации.
Во ассаламу алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху».